Becoming a Translator
eBook - ePub

Becoming a Translator

An Introduction to the Theory and Practice of Translation

Douglas Robinson

  1. 304 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Becoming a Translator

An Introduction to the Theory and Practice of Translation

Douglas Robinson

DĂ©tails du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress.

The fourth edition has been revised and updated throughout, offering:

  • a whole new chapter on multimedia translation, with a discussion of the move from "intersemiotic translation" to "audiovisual translation, " "media access" and "accessibility studies"


  • new sections on cognitive translation studies, translation technology, online translator communities, crowd-sourced translation, and online ethnography


  • "tweetstorms" capturing the best advice from top industry professionals on Twitter


  • student voices, especially from Greater China


Including suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, and drawing on detailed advice from top translation professionals, the fourth edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Becoming a Translator est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Becoming a Translator par Douglas Robinson en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Langues et linguistique et Linguistique. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Routledge
Année
2019
ISBN
9781000763539
Édition
4
Sous-sujet
Linguistique

Table des matiĂšres

  1. Cover
  2. Half Title
  3. Title
  4. Copyright
  5. Contents
  6. List of figures
  7. List of tables
  8. Acknowledgments
  9. Preface to the fourth edition
  10. Introduction
  11. 1 External knowledge: the user’s view
  12. 2 Internal knowledge: the translator’s view
  13. 3 The process of translation
  14. 4 Drawing on experience: how being a translator is more than just being good at languages
  15. 5 Starting with people: social interaction as the first key focus of translators’ experience of the world
  16. 6 Working with people: the workplace as the interactive setting for specialized terminologies
  17. 7 Translation as an operation performed in and on languages
  18. 8 Translation as an operation performed in and on multimedia
  19. 9 Working and understanding through social networks
  20. 10 The impact on translation of culture(s)
  21. 11 When habit fails
  22. References
  23. Index
Normes de citation pour Becoming a Translator

APA 6 Citation

Robinson, D. (2019). Becoming a Translator (4th ed.). Taylor and Francis. Retrieved from https://www.perlego.com/book/1509868/becoming-a-translator-pdf (Original work published 2019)

Chicago Citation

Robinson, Douglas. (2019) 2019. Becoming a Translator. 4th ed. Taylor and Francis. https://www.perlego.com/book/1509868/becoming-a-translator-pdf.

Harvard Citation

Robinson, D. (2019) Becoming a Translator. 4th edn. Taylor and Francis. Available at: https://www.perlego.com/book/1509868/becoming-a-translator-pdf (Accessed: 25 September 2021).

MLA 7 Citation

Robinson, Douglas. Becoming a Translator. 4th ed. Taylor and Francis, 2019. Web. 25 Sept. 2021.